Dialecto de la Toscana es uno de los dialectos más cercanos al italiano. Pero todavía hay algunas discrepancias que dan lugar a las lenguas vernáculas distintas de Siena, Florencia, Lucca, Livorno, Arezzo etcetera.
La característica por excelencia de la Toscana es deshacerse de la "C". De hecho, todas las palabras que empiezan con "c", como el amado/odiado "Coca-Cola a través de una paja corta corta" perdón por la primera letra. De uso frecuente son también lo términos "dimorto" y "una colina" en lugar de mucho ("yo soy dimorto feliz"). Incluso la letra "G" es cansina como C.
El artículo "il" en Florencia pierde "l", la frase "perdí mi cerebro" se convierte "perdí mi cerebro". Otra particularidad en Tuscany es transformar el GH en D, de hecho el hielo se convierte en "hielo". Para no hablar de padre a través de Tuscany es la "babbo".
Los toscanos debe afirmar la Toscana incluso cuando dicen palabras extranjeras como: rumme para Ron, bisse de bis.
Toscana otros destacados son el uso de "usted" en lugar de "usted" y "nosotros" con "se" impersonal ("ir a comer, nos vamos allí"). Otra cosa que nos gusta es quitar el "-re" infinitamente verbos: go - Alvin '; pèrdere - pèrde '; acabado terminado'; comer- comió '. Adjetivos posesivos son abreviados.